Paasboodschap Gussew

We ontvingen van onze Russische Partnergemeente de volgende boodschap:

изображение.png

Liebe Schwestern und Brüder!

Es liegen zwischen einigen von uns viele hundert  Kilometer und trotz der Entfernung werden wir morgen in einem lauten Jubel gemeinsam “Christ ist erstanden” rufen. “Er ist wahrhaftig auferstanden! “

Wir wünschen Euch allen Zeichen der Auferstehung, die euren Glauben stärken. Dies möge in kleineren Lebenssiegen wie Versöhnung und Neuanfang geschehen. Aber auch Angesichts des Todes den Christus in ein Fest der Auferstehung und des Wiedersehens verwandeln kann.

Christ ist erstanden!

Christus spricht: Ich war tot, und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit und habe die Schlüssel des Todes und der Hölle.
Offenbarung 1,18

Pastorin Natalia und Pastor Aleksey Chizhov, 

Gusev/Gumbinnen 2019

Voor wie het Duits niet helemaal kan volgen staat hieronder de vertaling van dit bericht:

Beste Zuster en Broeders!

Er liggen tussen ons vele honderden kilometers en ondanks de afstand zullen wij morgen in luid gejubel gemeenschappelijk “Christus is opgestaan” roepen. “Hij is waarlijk opgestaan”

Wij wensen jullie allen tekenen van de opstanding, die jullie geloof versterken. Deze zouden in kleine overwinningen in het leven zoals “verzoening” en “een nieuwe begin” kunnen beginnen. Maar ook door de dood van Christus in een feest van de opstanding en het weerzien veranderen  kan.
Christus is waarlijk opgestaan!

Ik ben dood geweest en zie, Ik ben levend tot in alle eeuwigheid. ​Amen.
En Ik heb de sleutels van het rijk van de dood en van de doodzelf.
(Openbaringen 1 vers 18)